突发新闻

春秋战国有普通话吗?——揭秘春秋战国时代的语言

春秋战国有普通话吗?
春秋战国时代,国际交往日益频繁,自然难免语言交流。但我们却很少听说各国会因为语言不通而出现麻烦。这到底是怎么一回事,列国的方言土语,有没有普通话?
方言当然是有的,而且相差也很大,甚至只有本地人才能听懂,以下几个例子可以说明这个问题。
首先,被称为南蛮的楚和被称为东夷的齐的语言不同。有一个成语叫一傅众咻,意思是一个齐国人教他齐语,众多楚国人用楚语干扰他,他想学好齐国话,也不容易;如同把他扔到齐国,即使天天用鞭子揍他,他一样能学会齐国话。从这里我们可以看出楚语和齐语有所不同。
此 外,楚国与中原地区的国家语言上也有差异。据《左传》记载:“县门不发,楚言而出。”楚国有一次攻打郑国,郑国人摆了一个空城计。楚人看见内城门也不关, 就操着楚语退兵了。上面两个例子都说明楚语是一种很难懂的方言,外国人听不懂。很可能是楚人和其他国人交谈时用的是“普通话”,彼此交谈时还用楚语。《吕 氏春秋》载:“楚人生乎楚,长乎楚而楚言,不知其所受之。今使楚人长乎戎,戎人长乎楚,刚楚人戎言,戎人楚言矣。”(楚国人生在楚国长在楚国说楚国话,不 知道是谁传授的。现在让楚人在戎地成长,戎人在楚地成长,那么楚人就说戎言,戎人则说楚言了。)古人之所以用楚语和戎语作比较,很可能是因为楚语的方言性 很强的缘故。
另外,楚语还和越地方言有所不同。有一天,一个楚国人穿着华丽的衣服到湖边游玩,听到有个越国人在湖边唱歌。他感觉歌声很好听,就是不懂其中的意思。这是有个精通两国语言的人就把它翻译成楚语。这就是著名的《越人歌》:
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几顽而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心说君兮君不知。
一般说来,吴、越两国地域相近,风俗、文化、语言比较接近。《史记》上,伍子胥也用此劝吴王不要攻打风俗、文化与吴国差别很大的齐国,越国才是心腹之患。 越人的语言被中原人称为“鴃舌鸟语”。《淮南子?修务训》中记载了越人语言的语音特点:“胡人有知利者,而人谓之駤。越人有重迟者,而人谓之訬,以多者名 之。”汉语为一字一音的孤立语,越语则为一字数音的胶着语。
中原各国的语言也略有不同,但同属于一个语系。况且,还有著名的《诗经》。孔子 曾对自己的儿子伯鱼说:“不学诗,无以言。”意即:“不学《诗经》,就不会说话。”《诗经》里有十五国风,融合了各国语言。《诗经》的语言也被称作“雅 言”。后来,《诗经》成为学子们的启蒙书籍,在各国广泛传播。虽然各国的老百姓在语言上有一定的障碍,但于当时的贵族和士阶层来说,根本就不需要为语言交 流发愁。
所以,苏秦担任六国之相,也不用身边带一帮翻译,荆轲刺秦也不用身边多带个翻译。但各国依然存在方言的差异,秦始皇虽然统一了文字,也没有办法统一语音。经过两千多年的发展,成为今天的样子

发表评论

您的电子邮件地址将不会被公开. 必填昵称和邮箱 *

*

滚动到顶部